• 傳播國學經典

    養育華夏兒女

    與高適薛據同登慈恩寺浮圖

    唐代 / 岑參
    古詩原文
    [挑錯/完善]

    塔勢如涌出,孤高聳天宮。

    登臨出世界,磴道盤虛空。

    突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

    四角礙白日,七層摩蒼穹。

    下窺指高鳥,俯聽聞驚風。

    連山若波濤,奔湊似朝東。(湊 一作:走;似 一作:如)

    青槐夾馳道,宮館何玲瓏。(館 一作:觀)

    秋色從西來,蒼然滿關中。

    五陵北原上,萬古青濛濛。

    凈理了可悟,勝因夙所宗。

    誓將掛冠去,覺道資無窮。

    與高適薛據同登慈恩寺浮圖拼音版注音

    tǎ shì rú yǒng chū , gū gāo sǒng tiān gōng 。

    塔勢如涌出,孤高聳天宮。

    dēng lín chū shì jiè , dèng dào pán xū kōng 。

    登臨出世界,磴道盤虛空。

    tū wù yā shén zhōu , zhēng róng rú guǐ gōng 。

    突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

    sì jiǎo ài bái rì , qī céng mó cāng qióng 。

    四角礙白日,七層蒼穹。

    xià kuī zhǐ gāo niǎo , fǔ tīng wén jīng fēng 。

    下窺指高鳥,俯聽聞驚風。

    lián shān ruò bō tāo , bēn zǒu sì cháo dōng 。(湊 一作:走;似 一作:如)

    連山若波濤,奔似朝東。

    qīng huái jiā chí dào , gōng guàn hé líng lóng 。(館 一作:觀)

    青槐夾馳道,宮何玲瓏。

    qiū sè cóng xī lái , cāng rán mǎn guān zhōng 。

    秋色從西來,蒼然滿關中。

    wǔ líng běi yuán shàng , wàn gǔ qīng méng méng 。

    五陵北原上,萬古青濛濛。

    jìng lǐ le kě wù , shèng yīn sù suǒ zōng 。

    凈理可悟,勝因夙所宗。

    shì jiāng guà guān qù , jué dào zī wú qióng 。

    誓將掛冠去,覺道資無窮。

    譯文翻譯
    [請記住我們 國學夢 www.wmhgw.com]

    寶塔宛如平地涌出,孤高巍峨聳入天宮。  

    登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。  

    高峻突出鎮定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。  

    四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。  

    下看飛鳥屈指可數,俯聽山風呼嘯迅猛。  

    山連山如波濤起伏,洶涌澎湃奔流向東。  

    青槐夾著筆直馳道,樓臺宮殿何等玲瓏。  

    秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫彌漫關中。  

    長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。  

    清凈佛理完全領悟。善因素來為人信從。  

    立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無窮。

    注釋解釋

    浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔。

    涌出:形容拔地而起。

    世界:指宇宙。

    磴:石級。盤:曲折。

    突兀:高聳貌。  

    崢嶸:形容山勢高峻。鬼工:非人力所能。  

    礙:阻擋。

    驚風:疾風。

    馳道:可駕車的大道。

    宮館:宮闕。  

    關中:指今陜西中部地區。

    五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

    凈理:佛家的清凈之理。  

    勝因:佛教因果報應中的極好的善因。  

    掛冠:辭官歸隱。  

    覺道:佛教的達到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道?!?/p>

    創作背景

    公元752年(唐玄宗天寶十一年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。高適首唱,作《同諸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑參遂作此詩。

    詩文賞析
    [搜索 國學夢 即可回訪本站]

    《與高適薛據同登慈恩寺浮圖》開頭兩句:“塔勢如涌出,孤高聳天宮。”自下而上仰望,只見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達天宮。用一“涌”字,增強了詩的動勢,既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機,將塔勢表現得極其壯觀生動。

    接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工。”寫登臨所見、所感,到了塔身,拾級而上,如同走進廣闊無垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達天穹。此時再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙?!?/p>

    再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風。”寫登上塔頂所見,極力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風在腳下。這鳥和風,從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無比。

    下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色。“連山若波濤,奔湊似朝東。”描繪東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏。”狀摹南面宮苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來,蒼然滿關中。”刻寫西面秋色,金風習習,滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬古青濛濛。”寫北邊陵園,渭水北岸,座立著長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當年,他們創基立業,轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩人對四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩人對大唐王朝由盛而衰的憂思。

    末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無窮。”詩人想辭官事佛,此時,岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內,外戚宦官等禍國殃民;各方藩鎮如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關中”,一片昏暗。詩人心中惆悵,認為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來的信奉,因此想學逢萌,及早掛冠而去,去追求無窮無盡的大覺之道。

    作者介紹
    [挑錯/完善]

    岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍...[詳細]

    岑參的名句
    你可能喜歡
    用戶評論
    揮一揮手 不帶走一片云彩
    國學經典推薦

    與高適薛據同登慈恩寺浮圖古詩原文翻譯賞析-岑參

    古詩國學經典詩詞名句成語詩人關于本站免責聲明

    Copyright ? 2016-2022 www.wmhgw.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

    皖ICP備16011003號-2 皖公網安備 34160202002390號

    波多野吉衣无码欧美在线观看
  • <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>